De tanto significar, ya nada significa eso, teros, ismo2: calcio
pasaje reinado Delos leones exilio3… (uno de los tres estudios para
figuras en la base de una crucifixión, lo es)
Se nos rompió el significa
do de tanto usarlo,
alzado sobre el pavés como un tótem retórico
o una supermodelo minialcazaba4 maché5,
figuras relevantes de la cultura contemporánea. Las oraciones aquí, ya
no se atienden6.
Esto excede cualquier expectativa estable y visible7,
como juglar sin manos o efemérides dese Merifé. Sin embargo,
se escucha un silbido, y luego: ¡Syntaxi!
…pero no hay rueda8 cierta,
ah, los mayas pasaron de ella, y Ezequiel la vio ebrio, no es fiable.
Ya solo quedan célibes roderas9 desdibujables, errados ardores redoras,
drosera, un cóctel Bloomy Mary Molotov, en su honrror10,
toda la potencia de ser explosiva virgen, adulcida en lengua capitoné.
Incesta11 papelera el último poema,
ate with relish esta algarada.
El poli Buró12 que desvelara la verdadera identidad de Guirnalda,
oh Guirnalda amor, verdeada girándula, flor
de fuego en falso arrodelada.
No, no nos puede extrañar, empero, Hojaldre13
era solo un apodo, y no pudo escapar, un sombrero, un anfibio que
acabaría atropellado, y suerte: lágrimas allí no valen ya para ahogarse.
Arrepentimientos no aprovechan.
Un único quehacer, la voilà enfin!
—¿enfant!!14—, gritar con riego15: ¡Agua va!16
Los infortunios de la virtud17 o parchís de lira18 ante el espejo.
postdata: vendo los derechos para una serie. Promesas para adelante
no se admiten.
El primer verso De tanto (…) significa eso, es una variación de una frase de mismo sentido del libro Scriptor Ludens, de Túa Blesa, y germen del poema. El resto del texto sigue las palabras y excitaciones captadas en el libro.
1 Bloomy Mary Molotov: por bloody mary, coctel. Bloom, según Tiqqun, forma de vida vacante, crepuscular, que afecta a los humanos en el mundo de la mercancía autoritaria. En inglés, florecer. Mary, María, virgen. Molotov, otro coctel. Es el título del poema, el único honor/horror posible a la imposibilidad de otro textar.
2 eso teros ismo: esoterismo, conocimientos que se mantienen secretos para conservarlos mejor. eso (pron. rel. a significar), teros (guardián, vigilar), ismo (movimiento artístico, literario o filosófico). sismo (temblor, terremoto).
3 Delos leones exilio: las estatuas de leones de Delos ya no son las originales, sino réplicas de yeso. Aquellas están exiliadas en el museo. El animal del tercer panel del tríptico de Francis Bacon es muy parecido a aquellos leones del lugar sagrado desgastados por el tiempo.
4 alcazaba: ciudadela, pequeña fortaleza. De su diminutivo deriva la palabra portuguesa alcoceifa, prostíbulo.
5 maché: papier-mâché, pulpa de papel para esculpir. lit. masticada. Y escupida. Embaboseada.
6 Las oraciones (…) no se atienden; lágrimas no valen; Arrepentimientos no aprovechan; Promesas (…) no se admiten. Guía de pecadores. Fray Luis de Granada.
7 estable y visible: significado en griego de Delos (isla de).
8 rueda: instrumento del movimiento lógico, renovador, solar. Mundo.
9 roderas: roderas, errados, ardores, redoras, drosera (planta carnívora). Anagramas, ¿escritura?
10 honrror: honor + horror.
11 incesta: de incestar, cometer incesto. Papelera y poema son hermanos.
12 poli Buró: malvado de la historia. Muebles para escribir. Órgano colegiado de dirección del partido comunista.
13 Hojaldre: del latín foliatilis, que puede deshacerse en hojas.
14 la voilà enfin! - enfant: homofonía. ¡Al fin niño! ¡he ahí finalmente, el niño!
15 riego: pronunciamiento de Riego contra Fernando VII al negarse éste a acatar la Constitución de Cádiz de 1812, e instaurar la monarquía absoluta. Acatada por la fuerza, éste pidió ayuda a otras monarquías absolutas, y en 1823 con los cien mil hijos de san luis del rey francés, todo volvió a la normalidad española absolutista e inquisitorial. De regar.
16 ¡Agua va!: los orines por la ventana y las nuevas ganas de orinar. Bucle de vida.
17 los infortunios de la virtud: Justine, de Sade, escrita en la Bastilla. El nulo éxito de la virtud.
18 de lira: (delirar) desvariar, razón perturbada. Lira, instrumento que por ficción poética se supone que hace sonar el poeta lírico al entonar sus cantos.